27 September 2006

b224 en congés prolongés / b224 in extended vacation

Ca fait maintenant plus d'un an que le videoblog b224 existe. Ce projet (initié par Eric, merci beaucoup à toi) a bien vécu. Il est peut-être temps de passer à autre chose. Tout ca pour vous dire qu'il ne va pas y avoir d'activité ici pendant un certain temps. Si vous souhaitez être informés d'un redémarrage, svp abonnez vous au flux rss.

Un grand merci à tous ceux qui ont participé, qui nous ont regardé, et encouragé! Merci beaucoup.
Peut-être Dima reprendra-t-il le flambeau ? A+

PS: Eric peux tu stp corriger ma traduction "pourrave" ? :)

The b224 videoblog exists for more than a year. This project (based on an Erician idea, thanks a bunch man) has had a good life. Maybe it's time to move on. Well, all this to tell you that there won't be much activity here for a while. If you want to be warned about a restarting, please subscribe to the rss feed.

Thanks to all those who participated, who watched us, and encouraged us! Thanks a lot.
Maybe Dima will take up the torch ? see you.

PS: Eric can you please fix my scrappy translation ? :)

25 September 2006

b224 - next episode: a small message

Last Friday, it was Sébastien's birthday. We wanted to make this day kind of "a red-letter day". So Dima and Yannick (Eric was attending a conference) recorded a small message dedicated to Sébastien. If you read these lines, Séb, we wish you all the best, and above all, thanks for everything (including your listening :) take care Friend.


Vendredi dernier, c'était l'anniversaire de Sébastien. Nous voulions en quelque sorte "marquer ce jour d'une pierre blanche". Donc Dima et Yannick (Eric était à une conférence) avons enregistré un petit message dédicacé à Sébastien. Si tu lis ces lignes, Séb, nous te souhaitons ce qu'il y a de meilleur, et surtout merci pour tout (ce qui inclut ton écoute :) prends soin de toi l'Ami.

07 September 2006

b224 talk about b420

Recently, i saw a movie called b420. The scene takes place in Hong-Kong nowadays. The main character is Koey. She's the kind of person who wants to have fun, to size the day. The two other main characters are Simon and Willy. Simon is a smart guy, he often helps her mother at the shop and wanted to be a ballet dancer. He is in love with Koey and don't know how to tell her. Willy has no life. He sells dvds on the streets, can't manage to move himself. Once, Koey meet Willy. The life of these 3 persons will change.

NB: b420 stands for "before 20, before Too Old" and comes from the fact that when Koey was at highschool, she participated in a videoproject called b420 :)

More information

the trailer on YouTube

Another video about b420 on YouTube



Récemment, j'ai vu un film nommé b420. L'histoire se passe à Hong-Kong de nos jours. Le personnage principal est Koey. Elle est le genre de personne qui veut s'amuser, profiter de la vie. Les deux autres personnages principaux sont Simon et Willy. Simon est un garcon intelligent, il aide souvent sa mère au magasin. Il est amoureux de Koey et ne sait pas comment lui dire. Willy n'a pas de vie. Il vend des dvd dans la rue, ne parvient pas à se bouger. Un jour, Koey rencontre Willy. La vie de ces 3 personnes va changer.

NB: b420 est un jeu de mots sur "avant 20 (ans), avant d'être trop vieux" et vient du fait que quand Koey était au lycée, elle a participé à un projet vidéo appelé b420 :)

Plus d'informations

la bande-annonce sur YouTube

Une autre vidéo sur b420 sur YouTube

03 September 2006

Episode Spécial : Diner aux Mains à la Pate

Last June, with Dana, Ania and Jorge, we were to "Les Mains à la Pate" to celebrate together before Jorge's departure. We had a very good evening, and thanks to Ania, here are some memories ...

En juin dernier, avec Dana, Ania et Jorge, nous sommes allés aux "Mains à la Pate" pour faire la fête ensemble avant le départ de Jorge. Nous avons passé une très bonne soirée, et grâce à Ania, voici quelques souvenirs ...



Part 1 :


Music: "Caught in a Place" by Madly



Part 2 :


Music: "Beauty" by Tryad



NB: when working in such a lab, we have the chance to meet many people, often coming from far, and often staying only for a short time. These episodes are dedicated to you. Take care.

NB: lorsque l'on travaille dans un tel labo, on a la chance de rencontrer beaucoup de monde, venant souvent de loin, et ne restant qu'un court séjour. Ces épisodes vous sont dédicacés. Prenez soin de vous.



NB 2: If you want to see the original avi files, here they are :

NB2: Si vous souhaitez voir les fichiers avi originaux, ils sont ici :